Home Biography CDs Samples DVD-Video Interview ADG-Paris

 

An meinem Herzen, an meiner Brust (Schumann / Chamisso - Frauenliebe und Leben)  (Recital - Salle Gabriel Fauré)

Le dernier concert de la Salle Fauré - Mozart , Schubert , Schumann , Fauré ,Verdi , Berlioz (recording Conservatoire rue de Madrid, Paris 14 May 1991) - Piano Steinway

Monsegur Vaillant sings to her own accompaniment...

Live recording in one take

ADG / FINNVOX 1998 - n°98001 - Made in Austria - Sony Digital Stereo - 54' 24"

Gabriel Fauré, musician of the Ariège

Mozart - Schubert - Schumann - Fauré -Verdi - Berlioz (recording 14.05.1991) mastering Finnvox 1998 Sony Digital Stereo made in Austria

 

 
Frauenliebe und Leben op.42 n°7
 

Taken in a single breath, with a tone steady, healthy, full of enthusiasm without coquetries, tender without ingenuine sounds, in that piece of Frauenlibe und Leben, Monsegur Vaillant, vivid in her happiness, offers us the full lifetime’s experience of a real woman in a performance it would be hard to improve upon.

 

Donnée en un même  souffle, le ton ferme, sain, plein d’enthousiasme sans coquetterie aucune, tendre sans minauderies d’ingénue, dans cette pièce de Frauenliebe und Leben, Monsegur Vaillant, dans tout l’élan de son bonheur, nous offre l’expérience vécue d’une vraie vie de femme, en une réalisation qu’il serait difficile de surpasser.

An meinem Herzen, an meiner Brust (Schumann - Frauenliebe und Leben)

An meinem Herzen, an meiner Brust

On my heart, on my breast

Sur mon cœur, sur ma poitrine

An meinem Herzen, an meiner Brust,
Du meine Wonne, du meine Lust!
Das Glück est die Liebe, die Lieb’ ist das Glück,
Ich hab’s gesagt und nehm's nicht zurück.

Hab’ überschwenglich mich geschätzt,
Bin überglücklich aber jetzt :
Nur die da säugt, nur die da liebt das Kind,
Dem sie die Nahrung giebt;

Nur eine Mutter weiß allein,
Was lieben heißt und glücklich sein.
O wie bedaur’ ich doch den Mann,
Der Mutterglück nicht fühlen kann!

Du lieber, lieber Engel, du,
Du schauest mich an und lächelst dazu!
An meinem Herzen, an meiner Brust,
Du meine Wonne, du meine Lust!

On my heart, on my breast,
You, my delight, you my joy !
Happiness is love, love is happiness,
I have said it and do not take it back.

Had considered myself happy indeed,
But am now overjoyed :
Only she who gives suck,
Only she who loves the child she is feading,

A mother alone knows
What it means to love and be happy.
O how sorry I am for man
Who is unable to feel a mother’s happiness !

You dear, dear angel, you,
You look at me, smiling !
On my heart, on my breast,
You my delight, you my joy.

Clos ta paupière ! Dors sur mon cœur !
Toi, ma lumière ! Toi, mon bonheur !
Joie enchanteresse de vivre et d’aimer !
Quelle autre ivresse nous peut charmer ?

Pour moi, la vie s’est, un jour
Epanouie dans l’amour !
Mais alors même, j’ignorais
Du but suprême les secrets !

Clarté nouvelle, amour nouveau,
Qui se révèle en un berceau !
Qui d’une mère est le seul bien,
Et dont un père ne sait rien !…

Je veux attendre ton réveil ;
Garder et défendre ton doux sommeil !
Clos ta paupière, dors sur mon cœur,
Toi, ma lumière, Toi, mon bonheur !

Trad. Jules Barbier

Monsegur Vaillant sings to her own accompaniment at the piano
Soprano and concert pianist


Share
 
ADG-Paris © 2005-2024  -  Sitemap -