Home Biography CDs Samples DVD-Video Interview ADG-Paris

 

Die beiden Grenadiere Op.49 n°1 (Heine/Schumann)  (An die Musik - Schumann)

Monsegur Vaillant sings to her own accompaniment...

Live recording in one take

Piano FORSTER


"A thing of beauty is a joy for ever…"
John Keats (Endymion bk.1,1.1)

audio/An_die_Musik/8.Die_beiden_Grenadiere

 

 

Die beiden Grenadiere The two Grenadiers
Nach Frankreich zogen zwei Grenadier;
Die waren in Rußland gefangen.
Und als sie kamen ins deutsche Quartier,
Sie ließen die Köpfe hangen.

Da hörten sie beide die traurige Mär’:
Daß Frankreich verloren gegangen,
Besiegt und geschlagen das tapfere Heer,
Und der Kaiser, der Kaiser gefangen.

Da weinten zusammen die Grenadier’
Wohl ob der kläglichen Kunde.
Der eine sprach: “Wie weh’ wird mir,
Wie brennt meine alte Wunde!”

Der andre sprach: “Das ! Lied ist aus,
Auch ich möcht mit dir sterben,
Doch hab’ ich Weib und Kind zu Haus,
Die ohne mich verderben”.

“Was schert mich Weib, was schert mich Kind,
Ich trage weit besser Verlangen;
Laß sie betteln gehn, wenn sie hungrig sind,
Mein Kaiser, mein Kaiser gefangen!

Gewähr’ mir, Bruder, eine Bitt’:
Wenn ich jetzt sterben werde,
So nimm meine Leiche nach Frankreich mit,
Begrab’ mich in Frankreichs Erde.

Das Ehrenkreuz am roten Band
Sollst du aufs Herz mir legen;
Die Flinte gig mir in die Hand,
Und gürt’ mir um den Degen.

So will ich liegen und horchen still,
Wie eine Schildwach’, im Grabe,
Bis einst ich höre Kanonengebrüll
Und wiehernder Rosse Getrabe.

Dann reitet mein Kaiser wohl über mein Grab,
Viel Schwerter klirren und blitzen;
Das steig’ ich gewaffnet hervor aus dem Grab
Den Kaiser, den Kaiser zu Schüzten!”

Two grenadiers were travelling to France;
They had been prisoners in Russia.
And when they came to German quarters,
They hung their head in sadness.

There they heard the sad story:
That France was lost,
The brave army vanquished and beaten,
And the Emperor, the Emperor a prisoner.

Then the grenadiers wept together
Because of the doleful news.
One of them said: “What woe I feel,
How pungent my old wound !”

The other one said:”The song has ended,
I, too, want to die with you,
But I have wife and child at home,
Who would perish without me.”

“What do I care for wife, what do I care for child,
I long for much better things;
Let them go begging, when they are hungry,
My Emperor, my Emperor a prisoner !

Grant me, brother, one request:
When I die now,
Take my body to France with you,
Bury me in the soil of France.

The cross of honour on the red ribbon,
You are to lay it on my heart;
The rifle, let me have it in my hand,
And gird my sword on me.

Thus I want to lie and listen quietly,
Like a sentry, in my grave,
Until one day I shall hear the cannons bellow
And the neighing horses gallop.

Then my Emperor will ride over my grave,
Many swords clanking and glittering;
Then I shall mount fully armed from my grave,
To protect the Emperor, the Emperor !”

 

 

Translation : Dagmar Coward Kuschke (Tübingen)

Monsegur Vaillant sings to her own accompaniment at the piano
Soprano and concert pianist


Share
 
ADG-Paris © 2005-2024  -  Sitemap -