Home Biography CDs Samples DVD-Video ADG-Paris
 
1971 1978 1982 1984 1991 1997-1998 2000 2002 2004 2005 2006 2007 2010 2014 2015 2016 2017 2018

2018

 

Green - Mélodies de Venise Op. 58 n°3
Paul Verlaine - Gabriel Fauré

 

Green - Mélodies de Venise Op. 58 n°3 (Verlaine Fauré)

 

 

 

Voici des fruits, des fleurs, des feuilles et des branches
Et puis voici mon cœur qui ne bat que pour vous.
Ne le déchirez pas avec vos deux mains blanches
Et qu’à vos yeux si beaux l’humble présent soit doux.

J’arrive encore tout couvert de rosée
Que le vent du matin vient glacer à mon front
Souffrez que ma fatigue à vos pieds reposée,
Rêve des chers instants qui la délasseront.

Sur votre jeune sein laissez rouler ma tête
Toute sonore encore de vos derniers baisers,
Laissez-là s’apaiser de la bonne tempête
Et que je dorme un peu puisque vous reposez.

 

 

 

Green - Mélodies de Venise Op. 58 n°3 (Verlaine Fauré)

Here are fruits, flowers, leaves and branches
And here is my heart which throbs only for you
Do not tear it apart with your snow white hands,
Let this humble present be sweet for the love of your eyes.

I rush to you still dripping with fresh dew
Iced on my forehead by the morning wind.
Gently suffer that my fatigue takes repose at your feet,
And dream of sublime instants which will refresh it.

On your juvenile bosom let my head loll at leisure
Still vibrating from your last kisses.
Let it quieten down after the cherished embrace
And that I may sleep while you are at rest.

Hier Sind Früchte, Blumen, Blätter und Zweige,
Und hier auch mein Herz, Das heftig klopft nur für Sie.
Zerreissen Sie es nicht mit Ihren weissen Händchen.
Möge diese schlichte Gabe köstlich sein, aus Liebe zu Ihren Augen.

Ich komme zu Ihnen bedeckt mit Tau
Eisig auf meiner Stirn vom Morgenwind.
Erlauben Sie, dass meine Ermattung zu Ihren Füssen ruht
Und träumt von höchsten Dingen, die sie erfrischen werden.

Auf Ihrem jugendlichen Busen lassen Sie meinen Kopf sich regen,
Der noch erzittert von Ihren letzten Küssen.
Lassen Sie ihn zur Ruhe kommen nach dem guten Sturm
Und dass ich schlafen mag,wenn Sie aufs Neue ansetzen.

 

Translation : Marie Broussais

Übersetzung : Dagmar Coward Kuschke (Tübingen)

 

 

 

Monsegur Vaillant sings to her own accompaniment at the piano
Soprano and concert pianist

Share
 
ADG-Paris © 2005-2015